Ticker

6/recent/ticker-posts

Ad Code

Responsive Advertisement

'When A Sapling Is Planted ' എന്ന വങ്കാരി മതായിയുടെ പ്രശസ്ത പ്രസംഗത്തിന്റെ മലയാള ആശയവും സംഗ്രഹവും

WHEN A SAPLING IS PLANTED A SPEECH BY WANGARI MAATHAI

എന്ന വങ്കാരി മതായിയുടെ പ്രശസ്ത പ്രസംഗത്തിന്റെ മലയാള ആശയവും സംഗ്രഹവും


when a sapling is planted notes and meaning
When A Sapling Is Planted

The given article is about Kerala higer secondary plus two chapter 'When A Sapling Is Planted' a speech by Wangari Maathai.

The role played by trees in maintaining the ecological balance in the modern world is vital. Read the Nobel Prize Acceptance Speech by Wangari Maathai who nurtures a sensitive and reverential love for nature. 

Your Majesties, your Royal Highnesses, Honourable Members of the Norwegian Nobel Committee, Excellencies, ladies and gentlemen, 

As the first African woman to receive this prize, I accept it on behalf of the people of Kenya and Africa, and indeed the world. I am especially mindful of women and the girl child. I hope it will encourage them to raise their voices and take more space for leadership. 

My inspiration comes from my childhood experiences and observations of nature in rural Kenya. As I was growing up, I witnessed forests being cleared and replaced by commercial plantations, which destroyed local bio-diversity and the capacity of the forests to conserve water.  Wangari Maathai In 1977, when we started the Green Belt Movement, I was partly responding to the needs identified by rural women, namely lack of firewood, clean drinking water, balanced diets, shelter and income.

Throughout Africa, women are the primary caretakers, holding significant responsibility for tilling the land and feeding their families. As a result, they are often the first to become aware of environmental damage as resources become scarce and they are incapable of sustaining their families. 

The women we worked with recounted that, unlike in the past, they were unable to meet their basic needs. This was due to the degradation of their immediate environment as well as the introduction of commercial farming, which replaced the growing of household food crops. But international trade controlled the price of the exports from these small-scale farmers, and a reasonable and just income could not be guaranteed. I came to understand that when the environment is destroyed, plundered or mismanaged, we undermine the quality of our life and that of future generations. 

Tree planting became a natural choice to address some of the initial basic needs identified by women. Also, tree planting is simple, attainable and guarantees quick, successful results within a reasonable amount of time. This sustains interest and commitment. Together, we have planted over 30 million trees that provide fuel, food, shelter, and income to support our children's education and household needs. The activity also creates employment and improves soil and watersheds. 

Initially, the work was difficult because they were unaware that a degraded environment leads to a scramble for scarce resources and may culminate in poverty and even conflict. They were also unaware of the injustices of international economic arrangements. Later, they became aware of the widespread destruction of the ecosystems, especially through deforestation. climatic instability, and contamination of the soil and waters — all contributed to excruciating poverty and subsequent riots. 

Although, initially, the Green Belt Movement's tree planting activities did not address issues of democracy and peace, it soon became clear that a responsible governance of the environment was impossible without democratic space. Therefore, the tree became a symbol for the democratic struggle in Kenya. Citizens were mobilized to challenge widespread abuse of power, corruption and environmental mismanagement.

In time, the tree also became a symbol for peace and conflict resolution, especially during ethnic conflicts. Using trees as a symbol of peace is in keeping with a widespread African tradition. For example, the elders of the Kikuyu carried a staff from the thigi tree that, when placed between two disputing sides, caused them to stop fighting and seek reconciliation. Such practices are part of an extensive cultural heritage, which contribute both to the conservation of habitats and to cultures of peace. 

Excellencies, friends, ladies and gentlemen, 

It is thirty years since we started this work. Activities that devastate the environment and societies continue unabated. Today we are faced with a challenge that calls for a shift in our thinking, so that humanity stops threatening its lifesupport system. We are called to assist the Earth to heal her wounds and in the process heal our own, indeed, to embrace the whole of creation in all its diversity, beauty and wonder. This will happen only if we see the need to revive our sense of belonging to a larger family of life with which we have shared our evolutionary process. 

There can be no peace without equitable development; and there can be no development without sustainable management of the environment in a democratic and peaceful space. This shift is an idea whose time has come. 

In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground; a time when we have to shed our fears and give hope to each other. That time has now arrived. 

I call on world leaders to expand democratic space and build fair and just societies that allow the creativity and energy of their citizens to flourish. 

I would like to call on young people to commit themselves to activities that contribute toward achieving their long-term dreams. They have the energy and creativity to shape a sustainable future. 

To the young people, I say you are a gift to your communities and indeed, the world. You are our hope and our future. Excellencies, ladies and gentlemen,

 As I conclude, I reflect on my childhood experience when I would visit a stream next to our home to fetch water for my mother. I would drink water straight from the stream. Playing among the arrowroot leaves, I tried in vain to pick up strands of frogs' eggs, believing they were beads. But every time I put my little fingers under them, they would break. Later, I saw thousands of tadpoles: black, energetic and wriggling through the clear water against the background of the brown earth. This is the world I inherited from my parents. 

Today, over fifty years later, the stream has dried up, women walk long distances for water which is not always clean, and children will never know what they have lost. The challenge is to restore the home of the tadpoles and give back to our children a world of beauty and wonder. Thank you very much.

Malayalam Translation And Notes Of  Plus Two English Chapter 'When A Sapling Is Planted'

പാഠഭാഗത്തിന്റെ മലയാള അർഥം 

നിങ്ങളുടെ മജസ്റ്റീസ്, നിങ്ങളുടെ റോയൽ ഹൈനസ്, നോർവീജിയൻ നൊബേൽ കമ്മിറ്റിയിലെ ബഹുമാനപ്പെട്ട അംഗങ്ങൾ, വിശിഷ്ടാതിഥികൾ, സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ, 

When A Sapling Is Planted summary and explanation
When A Sapling Is Planted


ഈ സമ്മാനം ലഭിച്ച ആദ്യത്തെ ആഫ്രിക്കൻ വനിതയെന്ന നിലയിൽ, കെനിയയിലെയും ആഫ്രിക്കയിലെയും ജനങ്ങൾക്കും ലോകത്തിനും വേണ്ടി ഞാൻ ഇത് സ്വീകരിക്കുന്നു. ഞാൻ പ്രത്യേകിച്ച് സ്ത്രീകളെയും പെൺകുട്ടിയെയും കുറിച്ച് ശ്രദ്ധാലുവാണ്. ശബ്ദമുയർത്താനും നേതൃത്വത്തിന് കൂടുതൽ ഇടം നേടാനും ഇത് അവരെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 

കെനിയയിലെ എന്റെ ബാല്യകാല അനുഭവങ്ങളിൽ നിന്നും പ്രകൃതിയെക്കുറിച്ചുള്ള നിരീക്ഷണങ്ങളിൽ നിന്നുമാണ് എന്റെ പ്രചോദനം. ഞാൻ വളർന്നുവരുമ്പോൾ, വനങ്ങൾ വൃത്തിയാക്കുകയും പകരം വാണിജ്യ തോട്ടങ്ങൾ സ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്തു, ഇത് പ്രാദേശിക ജൈവ വൈവിധ്യത്തെയും ജലസംരക്ഷണത്തിനുള്ള വനങ്ങളുടെ ശേഷിയെയും നശിപ്പിച്ചു. 1977 ൽ, ഞങ്ങൾ ഗ്രീൻ ബെൽറ്റ് പ്രസ്ഥാനം ആരംഭിച്ചപ്പോൾ, ഗ്രാമീണ സ്ത്രീകൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞ ആവശ്യങ്ങളോട് ഞാൻ ഭാഗികമായി പ്രതികരിക്കുകയായിരുന്നു, അതായത് വിറകിന്റെ അഭാവം, ശുദ്ധമായ കുടിവെള്ളം, സമീകൃതാഹാരം, പാർപ്പിടം, വരുമാനം.

ആഫ്രിക്കയിലുടനീളം, സ്ത്രീകളാണ് പ്രാഥമിക പരിപാലകർ, ഭൂമി കൃഷി ചെയ്യുന്നതിനും കുടുംബത്തെ പോറ്റുന്നതിനും കാര്യമായ ഉത്തരവാദിത്തം വഹിക്കുന്നു. തൽഫലമായി, വിഭവങ്ങൾ ദുർലഭമാകുകയും കുടുംബത്തെ നിലനിർത്താൻ അവർക്ക് കഴിവില്ലാത്തതുമായതിനാൽ പാരിസ്ഥിതിക നാശത്തെക്കുറിച്ച് അവർ ആദ്യം ബോധവാന്മാരാകുന്നു. 

മുൻ കാലങ്ങളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി അവർക്ക് അവരുടെ അടിസ്ഥാന ആവശ്യങ്ങൾ നിറവേറ്റാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെന്ന് ഞങ്ങൾ ക്കൊപ്പം പ്രവർത്തിച്ച സ്ത്രീകൾ വിവരിച്ചു. ഗാർഹിക ഭക്ഷ്യവിളകളുടെ വളർച്ചയെ മാറ്റിസ്ഥാപിച്ച അവരുടെ അടിയന്തര പരിസ്ഥിതിയുടെ തകർച്ചയും വാണിജ്യ കൃഷി ആരംഭിച്ചതുമാണ് ഇതിന് കാരണം. എന്നാൽ അന്താരാഷ്ട്ര വ്യാപാരം ഈ ചെറുകിട കർഷകരിൽ നിന്നുള്ള കയറ്റുമതിയുടെ വില നിയന്ത്രിച്ചു, ന്യായമായതും നീതിയുക്തവുമായ വരുമാനം ഉറപ്പുനൽകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. പരിസ്ഥിതി നശിപ്പിക്കപ്പെടുകയോ കൊള്ളയടിക്കപ്പെടുകയോ ദുരുപയോഗം ചെയ്യപ്പെടുകയോ ചെയ്യുമ്പോൾ, നമ്മുടെ ജീവിത നിലവാരത്തെയും ഭാവിതലമുറയെയും ദുർബലപ്പെടുത്തുന്നുവെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി.

സ്ത്രീകൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞ ചില പ്രാഥമിക ആവശ്യങ്ങൾ പരിഹരിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു സ്വാഭാവിക തിരഞ്ഞെടുപ്പായി വൃക്ഷത്തൈ നടീൽ മാറി. കൂടാതെ, വൃക്ഷത്തൈ നടുന്നത് ലളിതവും കൈവരിക്കാവുന്നതും ന്യായമായ സമയത്തിനുള്ളിൽ ദ്രുതവും വിജയകരവുമായ ഫലങ്ങൾ ഉറപ്പുനൽകുന്നു. ഇത് താൽപ്പര്യവും പ്രതിബദ്ധതയും നിലനിർത്തുന്നു. ഞങ്ങളുടെ കുട്ടികളുടെ വിദ്യാഭ്യാസത്തിനും ഗാർഹിക ആവശ്യങ്ങൾക്കും ഇന്ധനം, ഭക്ഷണം, പാർപ്പിടം, വരുമാനം എന്നിവ നൽകുന്ന 30 ദശലക്ഷത്തിലധികം മരങ്ങൾ ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് നട്ടുപിടിപ്പിച്ചു. ഈ പ്രവർത്തനം തൊഴിൽ സൃഷ്ടിക്കുകയും മണ്ണും നീർത്തടങ്ങളും മെച്ചപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു. 

തുടക്കത്തിൽ, ജോലി ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നു, കാരണം അധ ded പതിച്ച അന്തരീക്ഷം അപര്യാപ്തമായ വിഭവങ്ങൾക്കായുള്ള പോരാട്ടത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നുവെന്നും ദാരിദ്ര്യത്തിലും സംഘർഷത്തിലും കലാശിച്ചേക്കാമെന്നും അവർ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. അന്താരാഷ്ട്ര സാമ്പത്തിക ക്രമീകരണങ്ങളുടെ അനീതികളെക്കുറിച്ചും അവർക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. പിന്നീട്, പരിസ്ഥിതി വ്യവസ്ഥകളുടെ വ്യാപകമായ നാശത്തെക്കുറിച്ച് അവർ ബോധവാന്മാരായി, പ്രത്യേകിച്ച് വനനശീകരണത്തിലൂടെ. കാലാവസ്ഥാ അസ്ഥിരതയും മണ്ണിന്റെയും ജലത്തിന്റെയും മലിനീകരണം - എല്ലാം ദാരിദ്ര്യത്തിനും തുടർന്നുള്ള കലാപങ്ങൾക്കും കാരണമായി. 

തുടക്കത്തിൽ, ഗ്രീൻ ബെൽറ്റ് പ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ വൃക്ഷത്തൈ നടീൽ പ്രവർത്തനങ്ങൾ ജനാധിപത്യത്തിന്റെയും സമാധാനത്തിന്റെയും പ്രശ്നങ്ങളെ അഭിസംബോധന ചെയ്തില്ലെങ്കിലും, ജനാധിപത്യ ഇടമില്ലാതെ പരിസ്ഥിതിയുടെ ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള ഭരണം അസാധ്യമാണെന്ന് പെട്ടെന്നുതന്നെ വ്യക്തമായി. അതിനാൽ, ഈ വൃക്ഷം കെനിയയിലെ ജനാധിപത്യ പോരാട്ടത്തിന്റെ പ്രതീകമായി മാറി. വ്യാപകമായ അധികാര ദുർവിനിയോഗം, അഴിമതി, പാരിസ്ഥിതിക ദുരുപയോഗം എന്നിവ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പൗരന്മാരെ അണിനിരത്തി.


കാലക്രമേണ, ഈ വൃക്ഷം സമാധാനത്തിനും സംഘർഷ പരിഹാരത്തിനും ഒരു പ്രതീകമായി മാറി, പ്രത്യേകിച്ചും വംശീയ സംഘർഷങ്ങളിൽ. സമാധാനത്തിന്റെ പ്രതീകമായി മരങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് വ്യാപകമായ ആഫ്രിക്കൻ പാരമ്പര്യത്തിന് അനുസൃതമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, കിക്കുയുവിന്റെ മൂപ്പന്മാർ തിഗി മരത്തിൽ നിന്ന് ഒരു സ്റ്റാഫിനെ കൊണ്ടുപോയി, തർക്കമുള്ള രണ്ട് വശങ്ങൾക്കിടയിൽ സ്ഥാപിക്കുമ്പോൾ, യുദ്ധം അവസാനിപ്പിച്ച് അനുരഞ്ജനം തേടാൻ കാരണമായി. അത്തരം സമ്പ്രദായങ്ങൾ വിപുലമായ സാംസ്കാരിക പൈതൃകത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്, ഇത് ആവാസ വ്യവസ്ഥകളുടെ സംരക്ഷണത്തിനും സമാധാന സംസ്കാരങ്ങൾക്കും കാരണമാകുന്നു. വിശിഷ്ടാതിഥികൾ, സുഹൃത്തുക്കൾ, സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ, ഞങ്ങൾ ഈ ജോലി ആരംഭിച്ചിട്ട് മുപ്പത് വർഷമായി. 

പരിസ്ഥിതിയെയും സമൂഹങ്ങളെയും നശിപ്പിക്കുന്ന പ്രവർത്തനങ്ങൾ തടസ്സമില്ലാതെ തുടരുന്നു. ഇന്ന് നമ്മുടെ ചിന്തയിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഒരു വെല്ലുവിളിയാണ് നാം അഭിമുഖീകരിക്കുന്നത്, അതിലൂടെ മാനവികത അതിന്റെ ആയുർദൈർഘ്യ വ്യവസ്ഥയെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നത് നിർത്തുന്നു. അവളുടെ മുറിവുകൾ ഭേദമാക്കാൻ ഭൂമിയെ സഹായിക്കാനും പ്രക്രിയയിൽ നമ്മുടെ സ്വന്തം സുഖപ്പെടുത്താനും, സൃഷ്ടിയെ മുഴുവൻ അതിന്റെ വൈവിധ്യത്തിലും സൗന്ദര്യത്തിലും അത്ഭുതത്തിലും സ്വീകരിക്കാനും ഞങ്ങൾ വിളിക്കപ്പെടുന്നു. നമ്മുടെ പരിണാമ പ്രക്രിയ പങ്കിട്ട ഒരു വലിയ ജീവിത കുടുംബത്തിൽ പെട്ടവരാണെന്ന നമ്മുടെ ബോധം പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കേണ്ടതിന്റെ ആവശ്യകത കണ്ടാൽ മാത്രമേ ഇത് സംഭവിക്കുകയുള്ളൂ.

തുല്യമായ വികസനം കൂടാതെ സമാധാനമുണ്ടാകില്ല; ജനാധിപത്യപരവും സമാധാനപരവുമായ സ്ഥലത്ത് പരിസ്ഥിതിയെ സുസ്ഥിരമായി കൈകാര്യം ചെയ്യാതെ ഒരു വികസനവും ഉണ്ടാകില്ല. ആരുടെ സമയം വന്നിരിക്കുന്നു എന്ന ആശയമാണ് ഈ മാറ്റം. ചരിത്രത്തിന്റെ ഗതിയിൽ, ഒരു പുതിയ തലത്തിലുള്ള ബോധത്തിലേക്ക് മാറാനും ഉയർന്ന ധാർമ്മിക നിലയിലെത്താനും മനുഷ്യരാശിയെ വിളിക്കുന്ന ഒരു കാലം വരുന്നു; നമ്മുടെ ഭയം ചൊരിയുകയും പരസ്പരം പ്രതീക്ഷ നൽകുകയും ചെയ്യേണ്ട ഒരു കാലം. ആ സമയം ഇപ്പോൾ എത്തി. 

ജനാധിപത്യ ഇടം വികസിപ്പിക്കാനും അവരുടെ പൗരന്മാരുടെ സർഗ്ഗാത്മകതയും ഊർജ്ജവും തഴച്ചുവളരാൻ അനുവദിക്കുന്ന ന്യായവും നീതിപൂർവകവുമായ സമൂഹങ്ങൾ കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ ഞാൻ ലോക നേതാക്കളോട് അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു. അവരുടെ ദീർഘകാല സ്വപ്നങ്ങൾ കൈവരിക്കുന്നതിന് സംഭാവന ചെയ്യുന്ന പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ സ്വയം പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരാകാൻ ഞാൻ യുവാക്കളോട് അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു. സുസ്ഥിര ഭാവി രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള energy ർജ്ജവും സർഗ്ഗാത്മകതയും അവർക്ക് ഉണ്ട്. ചെറുപ്പക്കാരോട്, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കമ്മ്യൂണിറ്റികൾക്കും ലോകത്തിനും ഒരു സമ്മാനമാണെന്ന് ഞാൻ പറയുന്നു. നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പ്രതീക്ഷയും ഭാവിയുമാണ്. 

ശ്രേഷ്ഠരേ, സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ, ഞാൻ ഉപസംഹരിക്കുന്നതുപോലെ, എന്റെ അമ്മയ്ക്ക് വെള്ളം എടുക്കാൻ ഞങ്ങളുടെ വീടിനടുത്തുള്ള ഒരു അരുവി സന്ദർശിക്കുമ്പോൾ എന്റെ ബാല്യകാല അനുഭവം ഞാൻ പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നു. ഞാൻ അരുവിയിൽ നിന്ന് നേരെ വെള്ളം കുടിക്കുമായിരുന്നു. ആരോറൂട്ട് ഇലകൾക്കിടയിൽ കളിക്കുമ്പോൾ, തവളകളുടെ മുട്ടകളുടെ സരണികൾ എടുക്കാൻ ഞാൻ വെറുതെ ശ്രമിച്ചു, അവ മൃഗങ്ങളാണെന്ന് വിശ്വസിച്ചു. എന്നാൽ ഓരോ തവണയും ഞാൻ എന്റെ ചെറിയ വിരലുകൾ അവരുടെ അടിയിൽ വയ്ക്കുമ്പോൾ അവ തകർക്കും. പിന്നീട്, ആയിരക്കണക്കിന് ടാഡ് പോളുകൾ ഞാൻ കണ്ടു: കറുപ്പ്, get ർജ്ജസ്വലത, തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ഭൂമിയുടെ പശ്ചാത്തലത്തിൽ വ്യക്തമായ വെള്ളത്തിലൂടെ ചുറ്റിത്തിരിയുക. എന്റെ മാതാപിതാക്കളിൽ നിന്ന് എനിക്ക് പാരമ്പര്യമായി ലഭിച്ച ലോകമാണിത്. ഇന്ന്, അമ്പത് വർഷത്തിനുശേഷം, അരുവി വറ്റിപ്പോയി, സ്ത്രീകൾ എല്ലായ്പ്പോഴും ശുദ്ധമല്ലാത്ത വെള്ളത്തിനായി വളരെ ദൂരം നടക്കുന്നു, കുട്ടികൾക്ക് തങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെട്ടതെന്താണെന്ന് ഒരിക്കലും അറിയാൻ കഴിയില്ല. 

ടാഡ് പോളുകളുടെ വീട് പുനഃസ്ഥാപിച്ചു  ഞങ്ങളുടെ കുട്ടികൾക്ക് സൗന്ദര്യത്തിന്റെയും അത്ഭുതത്തിന്റെയും ഒരു ലോകം തിരികെ നൽകുക എന്നതാണ് വെല്ലുവിളി. നിങ്ങൾക്ക് വളരെ നന്ദി.

When  A Sapling Is Planted is famous speech by Wangari Maathai delivered on the occasion of acceptance of Nobel Piece Prize. When A Sapling Is Planted meaning in Malayalam and notes.

Post a Comment

0 Comments